Monthly Archives: October 2011

Laundromat Matters

When you’re living abroad, the most simple tasks can sometimes be the most complicated. Seemingly easy things, like shopping at the grocery store or getting money out of a cash machine, take on a new level of complexity. One such task is doing your laundry at the self-service laundromat or laverie. Getting your clothes cleaned isn’t rocket science, but figuring out how to work the washing machine and what products to use is trickier than it sounds, especially if you don’t understand French.

If you’ve got dirty laundry spilling over your hamper, use our mini guide to get your pile of whites and darks washed and dried. After your first visit to the laundromat, you’ll get the hang of it. You may even end up doling out help to puzzled Parisians who sometimes have trouble figuring out the laundry machine directions themselves!

(If you have clothes that need dry cleaning or you’d prefer to use a laundry service, read our earlier post here.)

Useful Vocabulary

laundry le linge
wash la lessive
washing le lavage
laundromat la laverie
washing machine la machine à laver
detergent la lessive
to wash or scrub lessiver
softener l’assouplissant or l’adoucissant
stain la tache
stain remover le détachant
bleach l’eau de Javel
to dry secher
dryer le sèchoir
dry sec (m), sèche (f

(For information on international fabric care symbols, visit this link.)

Typical Laundromat Signage

Advertisement

Baring it All: What to expect at the French gynecologist

Today’s post is written by Aidan Larson. Aidan is the author of the popular blog Conjugating Irregular Verbs where she shares stories of her life in the South of France. Thank you Aidan!

When you think of moving abroad, doctors and health care are no doubt high up on your checklist. You wonder what you’ll do in an emergency as well as the random sinus infection, and if you have children, you are sure to find a doctor who can take care of them with checkups and preventive medicine.

But don’t forget about the gynecologists for the yearly going over that every woman needs. Just because you live abroad doesn’t give you a get out of jail free card for going to the gynecologist, even if you don’t know the French word for ovary. Admittedly, I put off my first French gynecologist appointment a bit longer than normal because I was nervous about finding a doctor who spoke English. And then I realized that, just as in all things, I would be able to figure it out. And if I can, then so can you.

One interesting plus is that the medical system in France is much more personalized. A visit to the doctor can be like a social call with an armful of prescriptions as your parting gift. But because of this, be prepared to wait patiently for your turn across the desk.

You will find large practices and clinics shared by several doctors just like in the U.S. but it is more common for your French doctor to have an office wedged into a section of a former residence or in some cases, inside their own residence. If there is a receptionist, she (it just usually is) sits at a desk taking calls and making appointments and is less concerned with announcing your arrival or taking payment. You just waltz right in and sit in the waiting room unannounced. This always feels a bit strange to my American sensibilities because we are so used to being announced and then called in by a nurse, but don’t worry. Somehow they know you’re there and they’ll come for you. I think it has to do with all the little buzzers and bells you sound upon entering the office.

In France it is more common for the doctor herself to come out and welcome you with a handshake. There are usually two portions of the doctor’s visit, gynecologist or not. You will meet and greet, exchange niceties, and then be directed to sit across the desk from the doctor to discuss the reason for your visit. Any paperwork, medical history, or concerns will be handled here, in conversation, rather than on a fill-in-the-blank form. This process can take awhile, especially if your French is around second grade level like mine, and may include drawings. But the doctors don’t mind. They really don’t.

The only time I remember going to a gynecologist appointment and sitting at a desk in all the years I visited the ob/gyn in Texas was during a pre-baby consultation to check for any genetic disorders. The rest of the time it was straight into the exam room, knickers off, gown on, perched on the table waiting for the exam. If this is what you’re used to, it may seem a bit strange to sit and chat about things across the desk while the exam table peeks out from behind a screen in the adjoining room. This leads me to the next portion of the French gynecologist visit.

After all the chit-chat the doctor will kindly ask you to go into the screened off exam area and take off your clothes. If you’re lucky there will be a tiny changing room where you can discreetly disrobe. If not, you’ll just have to chuck it all off right there. And I mean all of it. There are no softly worn cotton gowns with teal star designs or yellow duckies. There aren’t even any rough, blue paper gowns that gape open at the back. And there certainly is not a sheet to cover over your knees.

Nudity is not an issue in the doctor’s exam room. It’s as if you’ve passed through an invisible barrier from the get-to-know-you niceties into strip it and let’s have a look zone. I have had discussions with fellow non-French women about this, and we think it may be one of the reasons the French are obsessed with matching underwear. But of course you’re meant to peel your undies off too–at least you match while losing them!

Now, if I can give you any one piece of advice for a successful visit to the French gynecologist or obstetrician it is this: wear a skirt. This way you can slip off your dainties and leave the skirt on in order to maintain some level of Anglophone dignity. I even kept on my T-shirt (although braless), so on the surface it looked like I was just a normally dressed girl who happened to be up on a gynecological table in stirrups. The exam will be carried out in the usual way; sorry, that’s universal ladies. And then you’ll be done for the year, having marked another one off of the ‘scary things to do in another language’ list.

After this, you get yourself all back in order and return to the doctor’s desk to take care of any prescriptions (i.e. your goodie bag) and payment.

Here’s some helpful vocabulary to keep drawings to a minimum…(interesting how so many of the words are masculine!)

gynecologist le gynécologue
ovary l’ovaire
fallopian tubes les trompes de Fallope
uterus l’utérus
cervix le col
vagina le vagin
pap smear le frottis
menstrual cycle la menstruation
to menstruate avoir ses règles
menopause la ménopause
breasts les seins
mammogram la mammographie
pregnant enceinte
pregnancy la grossesse
miscarriage la fausse couche
birth la naissance
birth control la limitation des naissances
contraceptive le contraceptif
the pill la pilule
emergency contraception la contraception d’urgence
condom le préservatif
sexually transmitted infections infections sexuellement transmissibles (IST)
abstinence labstinence sexuelle
test (by doctor) l’examen
test (of blood, etc.) l’analyse
to test examiner
prescription la ordonnance, la prescription